亳州涪陵歙县helliphel

分明是罕见字,却一读就错,如许的地名你碰到过吗?

要在一齐地名里,挑出一个最简单读错的地名,亳(bó)州必要上榜。亳与毫惟独一横之差,这个曹操故乡很简单被人读错。亳州地处安徽,在很长一段功夫里,它被称为「谯城」、「谯郡」等,「谯」泉源于这边的另一个古国名「焦国」。这座都邑最灿烂的光阴是在曹魏期间,黄初二年(公元年)曾被封为“陪都”,目前的亳州一名首先来自北齐期间,「亳」原本也是这边的古国名。

在地大物博的华夏起地名没有那末简单,每个地名都有本人的“性情”。翻开华夏舆图,猜度不少地名会让人语塞,单单多音字就充满让人挠头,有些字看着熟识,可一读就错。

六(lù)安,不是liù安。在六安,你问本地人是不是到了liù安,本地人也会苍茫这是个甚么样的地点。

铅(yán)山,怎样看都是qiān,播音员都曾读错,但原本不是qiān山。铅山县因史书上产铅而得名。而铅这个字在铅山土话读yán,因而铅山读音属于地点史书原由。

安徽歙(shè)县,不是xī县。河北蔚(yú)县,不是wèi县。香港大埔(bù),不是大pǔ。浙江台(tāi)州,读一声而非二声。丽(lí)水,读第二声。

诸如许类的易错地名尚有不少不少……

有些地名里涌现的字,在不同的省分读音也不同。上海莘庄的莘,读音为xīn,不读shēn。而山东莘县的莘,读为shēn,不读xīn。河南荥阳的荥,读为xíng,不读yíng。而四川荥经的荥,读音为yíng,不读xíng。

尚有些和罕见字长得很像的地名,涪(fú)陵不读péi,渑(miǎn)池不读shéng,黄陂(pí)不读pō,涡(guō)阳不是wā阳……

有的地名也许算是罕见字考核了,山东的鄄(juàn)城,四川邛(qióng)崃(lái),山西隰(xí)县,江苏的盱眙(xūyí)、邗(hán)江,河北的井陉(xíng)、蠡(lǐ)县等。

原本,这些偶尔见的读音和罕见字涌目前地名里,大多与本地点言相关。尤为南边的土话有洪量的古音遗留,而当代通常话中没有保存如许的发音,因而有些字用在另外语词时搀杂了古今的音变,用在地名上则保存古读。

例如,广东省的番禺县,番读做“潘”,这原本是古音的遗留。而目前的广州话里,“甘薯、番瓜”等土话词中,“番”也变读为fān了。“番禺”的「番」读pān恰是“古无轻唇音”的残留。

也有的是由于汉字衍变而形成的多音。例如地名“十里堡”中的“堡”,原本通假“铺”字,本旨是驿站。后来“堡”衍变出了bǎo的读音,但人们仍旧遵照原本通假字“铺”的音去念,就涌现了外埠人念错的的地名了。

但也有一些不好念的地点,方今借助着歌曲、广告等,曾经谢绝易再被读错。

东阿(ē),不是东a。东阿以阿胶著名,有了阿胶的大局限推行,这个字目前并谢绝易读错。

洪洞(tóng),不是洪dòng,「苏三离了洪洞县」,这句京剧唱词协助了很多人了解了洪洞的确实发音。

见了这么专用多音字、罕见字后,你还敢挑战读地名吗?地名,是一个地点的文明坐标,到了一个新地点,读对地名,才力更粗浅地去了解这片地盘。

泉源:梨视频·动史书敞亮日报全媒体总编室团结出品

文字:斯迁

动画/剪辑:黄新才

配音:孟磊

责编:王子墨

编纂:王远处吴亚琦

预览时标签不行点收录于合集#个


转载请注明:http://www.180woai.com/afhzz/1143.html


冀ICP备2021022604号-10

当前时间: